collapse all  

Text -- Genesis 24:1-7 (NET)

Strongs On/Off
Context
The Wife for Isaac
24:1 Now Abraham was old, well advanced in years, and the Lord had blessed him in everything. 24:2 Abraham said to his servant, the senior one in his household who was in charge of everything he had, “Put your hand under my thigh 24:3 so that I may make you solemnly promise by the Lord, the God of heaven and the God of the earth: You must not acquire a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living. 24:4 You must go instead to my country and to my relatives to find a wife for my son Isaac.” 24:5 The servant asked him, “What if the woman is not willing to come back with me to this land? Must I then take your son back to the land from which you came?” 24:6 “Be careful never to take my son back there!” Abraham told him. 24:7 “The Lord, the God of heaven, who took me from my father’s house and the land of my relatives, promised me with a solemn oath, ‘To your descendants I will give this land.’ He will send his angel before you so that you may find a wife for my son from there.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · Abraham a son of Terah; the father of Isaac; ancestor of the Jewish nation.,the son of Terah of Shem
 · Canaanites the region ofeast Mediterranean coastal land from Arvad (modern Lebanon) south to Gaza,the coast land from Mt. Carmel north to the Orontes River


Dictionary Themes and Topics: Eliezer | Abraham | Isaac | LABAN | Marriage | REBEKAH | FATHER | THIGH | KETURAH | PITCHER | SYRIANS | DRAWER OF WATER | Wife | Servant | PENTATEUCH, 3 | Hivites | Oath | Angel | Women | HETH | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Gen 24:1 Heb “Abraham.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) for stylistic reasons.

NET Notes: Gen 24:2 Put your hand under my thigh. The taking of this oath had to do with the sanctity of the family and the continuation of the family line. See D. R. Fre...

NET Notes: Gen 24:3 Heb “because you must not take.”

NET Notes: Gen 24:4 Heb “and take.”

NET Notes: Gen 24:5 In the Hebrew text the construction is emphatic; the infinitive absolute precedes the imperfect. However, it is difficult to reflect this emphasis in ...

NET Notes: Gen 24:6 The introductory clause “And Abraham said to him” has been moved to the end of the opening sentence of direct discourse in the translation...

NET Notes: Gen 24:7 Heb “before you and you will take.”

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA